BLACKBRIDGE OFFSPACE
黑桥OFF空间

以前PREVIOUS
WANG GUANGLE 王光乐 
>DAD, MUM AND APPROPRIATE NARRATIVES 爸爸、妈妈和恰切叙事
<

刘晓辉 Liu Xiaohui / 温凌 Wen Ling

  • /* put description text between the ps */

There are actually two phrases running through this space, between the two artists, and between the two sets of works and me and the spectators.
One is “Dao that could be described is not the universal and eternal Dao”, which is from Laozi; and the other is “Walk a path, but not any path.” The second phrase was actually Heidegger’s translation of the first one.
Among the two phrases of the same meaning, one has a 6-syllabled sound, while the
other speaks for itself in a literal way. It seems that the different ways of putting it all have their own period of validity. Both sentences are about the idea of “the narrative opening a road”, and more precisely, the existing narratives can hardly express the old meanings.
The linear structure of the narrative easily reminds people of a road, which can be
visualized in a film or comic strip. Both the picture-story booklets of the past and today’s popular comic books are based on the comic strip. Still children’s picture-booklets as well as comic books appear formulaic in a way, but the pieces by Liu Xiaohui and Wen Ling show nothing but their own Mum and Dad.

爸爸、妈妈和恰切叙事
有两句话可以贯穿在这个空间、两位作者、两组作品和我及观众之间。
一句是“道可道,非常道”,这是老子说的;另一句是“走某条道路,但不是随便一
条道路”,实际上第二句话是海德格尔对第一句话的翻译。
一个意思的两句话,第一句让人听是六音节的声音而已,第二句就是它自己的意思。
看来不同的说法都有它的使用期。而且这两句话说的正是“叙事展开一条道路”,说的更
清楚点是既有的叙事连旧有的意思都表达不了。
叙事的线性容易让人有道路的联想。把它可视化就是电影或连环画。曾经的“小人
书”正流行的漫画书都是连环画体裁。然而“小人书”和漫画书看起来都是形态化的意
识,而刘晓辉和温凌的作品看起来就是他们自己的爸爸妈妈。